|
Isabel Cole |
|
||||
|
Born 1973 in Galena, Illinois, USA |
|||||
| Education | |||||
| April 1996 to March 2001 | Humboldt-Universität zu Berlin, Berlin, Germany, enrolled as student of Russian Philology and Modern German Literature. From August 1993 to March 1994 I studied at the Humboldt-Universität through the Institute for European Studies. | ||||
| October 1991 to June 1995 | University of Chicago, Chicago, USA, graduated with honors in June, 1995 with a B.A. in General Studies in the Humanities (History, Literature and Philosophy). I wrote my B.A. thesis on the Soviet writers Yevgeny Zamyatin and Mikhail Bulgakov. As a first-year student, I participated in Richard Stern's fiction writing class. | ||||
| September 1985 to June 1991 | Hunter College High School, New York City, USA. | ||||
| Projects | |||||
| March 2008 |
Organized and led a Scots-Franconian dialect poetry translation workshop in cooperation with the Goethe Institute and the Stanza Poetry Festival as part of the no man's land project. |
||||
| July 2008 | Presentation of no man's land with a talk and a reading at the "Dzanc Books/SLS Symposium on International Literature", St. Petersburg, Russia. | ||||
| January 2006 - present | Initiator of the project "no man's land" in cooperation with the literary magazine lauter niemand with the support of the Hauptstadt-Kulturfonds and the Goethe Institute. no man's land now takes the form of an online magazine for new German literature in English translation. | ||||
| August 2004 | Founding member of the literary association "lauter niemand e. V."; 2006 - 2008 co-editor of the magazine lauter niemand and co-organizer of the "Literaturlabor". | ||||
| February 2003 | Founding member of "Americans in Berlin Against the War", later "American Voices Abroad Berlin". | ||||
| Grants/Workshops/Conferences | |||||
| June 2009 | Prenzlauer Berg Literature
Prize, 3rd place for the story "Natascha nascha". (German text can be downloaded here) |
||||
| March 2007 | Internationales Übersetzertreffen, Berlin/Leipzig, Germany. | ||||
| February 2006 | Wolfenbüttler Übersetzergespräche, Wolfenbüttel. Participated in translators' conference; presented translation of Hermann Ungar. | ||||
| June 2005 | Summer Literary Seminars, St. Petersburg, Russia. Partial scholarship. Attended literary workshop headed by Stephen Elliot. | ||||
| May 2004 | Künstlerhaus Lukas, Ahrenshoop, Germany. Work stay at the Künstlerhaus Lukas sponsored by the foundation StiftungKulturfonds. Project: collection of Hermann Ungar's short stories, published by Twisted Spoon Press in 2006. | ||||
| August 2003 | Literarisches Colloquium Berlin, Berlin, Germany. Attended "LCB Summer Academy" for translators from the German. | ||||
| June-July 2001 | Summer Literary Seminars, St. Petersburg, Russia. Partial scholarship. Attended literary workshops by Maxine Chernoff and Ron Carlson. | ||||
| Work Experience | |||||
| 2004 - present | lauter niemand e. V., Berlin, Germany. Co-editor of the literary magazine lauter niemand and co-organizer of its weekly open-mike session; initiator and coordinator of the 2006 project no man's land, a magazine of young German literature in English translation in cooperation with lauter niemand e. V. and sponsored by the Berlin Senate for Culture. | ||||
| 1999 to present | Freelance translator/editor, Berlin, Germany. Customers include the Fischer-Verlag, the German Film Institute, the Hamburger Bahnhof Museum, the Jewish Museum Berlin, the Kerber Verlag, Litrix.de, the Martin-Gropius-Bau, the Max-Planck-Institute, the Neue Nationalgalerie, Qantara.de and the Wienand Verlag. | ||||
| June - September 1994 | Tor Books, St. Martin's Press, New York City, USA. Editorial Assistant. From June 1990 to September 1991 and in the summer of 1992 I worked at Tor Books as an intern. Through March, 1997 I read submissions on a freelance basis. | ||||